A document with an English sentence that contains a phrase in French that has become part of the English language in England. The change from English to French is identified. (The span element containing the phrase in French has a lang attribute with the value "fr" for French.) Language identification for French phrase that has become part of English Christophe.Strobbe@esat.kuleuven.be en Copyright BenToWeb 2004-2007 2005-09-01 draft Specifying the language of content: the lang attribute

This test case is intended to pass the change in language is correctly identified, even though WCAG 2.0 (20 June 2005 Working Draft) does not require this for foreign phrases that have become part of the primary language.

automatic

If you do this test with a screen reader and speech output, the screen reader needs to support English and French.

Can you determine the language of each passage in the text? Or if you use a screen reader with speech output, is each passage spoken in the correct language?

A screen reader user should be able detect the change in language in the document's content.

je ne sais quoi has become part of English in England, so the phrase does not require a lang attribute. See WCAG's bugzilla issue #1567 at http://trace.wisc.edu/bugzilla_wcag/show_bug.cgi?id=1567.

A screen reader user should hear the change in language in the the screen reader's speech synthesizer.

je ne sais quoi has become part of English in England, so the phrase does not require a lang attribute. However, WCAG 1.0 required a lang attribute for every single change in natural language, even for single words.